tatil-sepeti

İTO Başkan Yardımcısı Dr. İsrafil Kuralay, fuarın iki ülkenin kültürel yakınlaşmasında bir milat olacağına inandıklarını belirterek, “Salgının etkilerini kaybetmeye başladığı bir dönemde Tiflis’te kültürel işbirliğimize yeni bir boyut kazandırıyoruz. Yeni bir döneme kitapla giriş yapmanın gayreti içindeyiz” diye konuştu.

HABER: DOĞAN ERDOĞAN / TİFLİS

Türkiye’nin ‘Odak Ülke’ olduğu 24’üncü Tiflis Uluslararası Kitap Fuarı, 26-29 Mayıs tarihlerinde Gürcistan’ın başkenti Tiflis’te gerçekleştirildi. Expo Georgia Fuar Alanı’nda düzenlenen fuarın, Türkiye katılım organizasyonu, Kültür ve Turizm Bakanlığı ile İstanbul Ticaret Odası (İTO) işbirliğinde yapıldı.

Fuarın Türkiye bölümünde edebiyat, çocuk ve eğitim yayıncılığı yapan A7 Kitap, Akdemi Yayınları, Bulut Yayın, Büyük Doğu Yayınları, Damla Yayınevi, Mavi Ağaç, Tudem Eğitim ve Yüksek Başarı Yayınları’na ait stantlar yer aldı.

Türkiye standında, yayınevlerinin profesyonel görüşmelerini yapmaları için ikili görüşme alanları oluşturuldu. ‘Edebiyatta Göç’ konulu illüstrasyon sergisi de yine Türkiye standından fuarın 60 bin kişiyi bulan ziyaretçilerinin ilgisine sunuldu.

‘Odak Ülke Türkiye Kültürel Programı’ kapsamında, Türk edebiyatının önde gelen yazarları ve şairleri de Tiflis’e geldi. Gürcistan Yayıncılar Birliği’nin desteklediği bu program kapsamında Türk yazarlar, Gürcü yazarlar ile birlikte oturumlar düzenledi.

400 MİLYON KİTAP ÜRETTİK

Odak Ülke Türkiye Standı’nın açılışında konuşan Kültür ve Turizm Bakan Yardımcısı Ahmet Misbah Demircan, “Kitapsız, sözsüz, yazısız kültürü aktarmak mümkün değil. Sonuçta eğer kitap varsa, söz vardır; ne kadar kitap varsa, o kadar aktarım söz konusu” dedi.

Demircan, Türkiye’nin yıl içerisinde 80 binden fazla başlıkta 400 milyon kitabı da üretir hale geldiğini, eğitim kitaplarıyla birlikte bu sayının 600 milyona ulaştığını söyledi. Demircan, “Emeği geçen herkesi alkışlıyorum” dedi.

YAYINCILIKTA İLK 10’DAYIZ

İTO Başkan Yardımcısı Dr. İsrafil Kuralay, Tiflis Kitap Fuarı’nın Frankfurt ve Londra kitap fuarlarından sonra İstanbul Ticaret Odası’nın Kültür ve Turizm Bakanlığı işbirliğiyle gerçekleştirdiği üçüncü partner ülke etkinliği olduğunu söyledi.

Fuarın iki ülkenin kültürel yakınlaşmasında bir milat olacağına inandıklarını belirten Kuralay, “Salgının etkilerini kaybetmeye başladığı bir dönemde, Tiflis’te kültürel işbirliğimize yeni bir boyut kazandırıyoruz. Aramızdaki bağları daha da güçlendiriyoruz. Daha da önemlisi, yeni bir döneme kitapla giriş yapmanın gayreti içindeyiz” diye konuştu.

Kuralay, Türkiye’nin, kitap üretimi ve yayıncılık sektörünün büyüklüğü bakımından Uluslararası Yayıncılar Birliği içinde ilk 10 ülke içinde yer aldığını vurguladı. Kuralay, “20 yılda Türkiye’nin kat ettiği mesafeyi sadece şu rakamlar bile ortaya koyuyor. 2000 yılında ISBN numarası verilen kitap sayısı 9 bin iken, bu sayı 2021’de 10 kattan fazla artarak 87 binin üzerine çıktı” dedi.

Gelecekten ümitli olduklarını belirten Kuralay, şunları söyledi: “İstatistiklere göre Türkiye’de okuma oranı, son 14 yılda 2 kattan fazla arttı. Üstelik bu artış, en çok gençler arasında yaşandı. Kuşkusuz komşularımızla birlikte tüm bu gelişmelerin, çok daha ileriye taşınması mümkün olacak.”

İsrafil Kuralay, Tiflis Kitap Fuarı’nın bu açıdan önemli bir platform olduğuna işaret ederek, “Tiflis’te yükselecek her kitap, tüm dünyada barışın, kardeşliğin ve mutluluğun yaygınlaşmasına vesile olacak” değerlendirmesinde bulundu.

E-KİTAPLA ULAŞALIM

İTO Başkan Yardımcısı Kuralay, pandemiyle birlikte kitap yayıncılığı sektöründe de ciddi değişimler yaşandığını, kitap ve kültür alanında tüketim alışkanlıklarının değiştiğini vurguladı. Kuralay, “e-kitap’tan e-ticaret’e kadar bütün yenilikleri, okurlara ulaşmada kullanmamız gerekiyor. Böylece yurt dışındaki okurlara da daha kolay ulaşmamız mümkün hale gelecek. Türk kültürünün yayılmasında, farklı kültürlerle ortak bir sinerji oluşturmada, dijitalleşme önemli bir vasıta olacak” dedi.

Medeniyetin biri kültür, diğeri de ticaret olmak üzere iki temel unsuru olduğuna inandıklarını belirten İsrafil Kuralay, şunları dile getirdi: “Ekonomistler üretim faaliyetinin gerçekleşmesi için 4 temel faktör olarak ‘emek, sermaye, toprak ve girişimciyi’ sayarlar. Bize göre birinci sırada yer alan kültürdür, kitaptır. Çünkü kültür bize, bütün bu faktörleri yöneten girişimciyi harekete geçiren güveni verir.”

ANA YOL TABELAMIZ

Pandeminin dünyanın gidişatına yeni bir nizam verdiğini kaydeden Kuralay, şöyle devam etti: “Bölgesel güçler ve ülkelerin kendi kendine yeter olma hedefi tekrar öne çıktı. Böylesi dönemleri en iyi resmeden yazarlardan biri de İtalyan Nikola Makyavel’dir. Makyavel der ki, ‘Her şeye yeni bir düzen getirmekten daha zor, daha tehlikeli ve başarısı daha belirsiz olan hiçbir şey yoktur.’ İşte bu zorluğu kolay kılan, bu tehlikeyi güvene çeviren, bu belirsizliği öngörülebilir hale getiren tek şey kültürdür, kitaptır. Çünkü krizlerde yürürken yolumuzu bulmamızı sağlayacak ‘ana yol’ tabelası, kitapların ta kendisidir.”

KARDEŞ ÜLKE

Gürcistan’ı komşu devlet olmanın ötesinde, dost ve kardeş bir ülke olarak gördüklerini söyleyen Kuralay, “Türklerle Gürcüler, Kafkasya’da hep iç içe yaşadılar. Günümüzde de güçlü siyasi ilişkilere sahip Gürcistan ve Türkiye’nin bu yakınlığında, ortak tarih ve kültürel geçmişin büyük payı var” dedi.

Kuralay, İTO olarak Türkiye ve Gürcistan arasındaki köklü geçmişi gün ışığına çıkarmak için Osmanlı arşivlerindeki belgelerden seçmeler içeren, Türkçe ve Gürcüce bir kitap yayınladıklarını da hatırlattı.

Odak Ülke Türkiye programında, Cumhurbaşkanlığı Kültür ve Sanat Politikaları Kurulu Başkanı İskender Pala, Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdür Yardımcısı Taner Beyoğlu da birer selamlama konuşması yaptı.

BU KATILIM BİZİ GURURDAN KANATLANDIRDI

Türkiye’nin Tiflis Büyükelçisi Fatma Ceren Yazgan, “Böyle güzel bir katılıma sahip olmak, Gürcistan’ın bağımsızlık gününde bizi gururdan kanatlandırdı” dedi. Yazgan, geleceğimizin kitap, okur-yazarlık, edebiyat ve kültürle güçleneceğine inandıklarını söyledi.

KÜLTÜREL ALIŞVERİŞTE ÇEVİRİ KİTAPLARIN ROLÜ ÇOK BÜYÜK

Yayımcı Meslek Birlikleri Federasyonu (YAYFED) Başkanı ve İTO Yönetim Kurulu Üyesi Münir Üstün, fuarda hem Türkiye ve Gürcistan’daki yayıncıların hem de uluslararası ölçekte yayıncılığın önünde yepyeni fırsat kapıları açıldığına şahitlik ettiklerini dile getirdi.

Üstün, “Birbirimizi daha iyi tanımamızda ve kültürel alışverişin ilerlemesinde, bilhassa çeviri kitapların rolü gerçekten çok büyük.
İyi çeviriler içinse öncelikle, yazar ve yayıncıların karşılıklı iletişimini artırmak zorundayız. Örneğin Gürcü dilinden Türkçeye kazandırılan kitap sayısı çok az. Tersi de öyle. Son yıllarda bu konuda epey mesafe kat ettik. Daha da ilerleyecek çok yolumuz var” dedi.

Üstün, küresel kamuoyunun savaş ve göç gündemine boğulduğu çağımızda önyargısız bir iletişim ve kitap yayıncılığı politikasının ihtiyacını duyduğumuz barış ortamının da temeli olacağını kaydetti. Üstün, “Her açıdan çok yönlü yayıncılık, elimizde kitapla beraber yürüdüğümüz bir barış hikâyesidir” diye konuştu.

30 Mayıs 2022 Pazartesi

Etiketler : Gündem