Pazar, 24 Kasım, 2024
Yurt dışındaki projeler ve işletmelerde istihdam edilen vatandaşlar, Türkçe düzenlenen mesleki yeterlilik belgelerini, ayrıca yeminli tercüme ettirmek zorunda kalıyor. Bu problemin aşılması için harekete geçen Mesleki Yeterlilik Kurumu (MYK), mesleki yeterlilik belgelerini çift dilli düzenleyecek. Uluslararası normlara ve akreditasyon standartlarına uygun olarak çift dilli şekilde yeniden tasarlanan belgelerin, bu sayede uluslararası mecrada daha tanınır ve anlaşılır hale getirilmesi hedefleniyor.
İNGİLİZCE VE ARAPÇA
MYK’dan yapılan açıklamada, “Başlangıçta Türkçe-İngilizce ve Türkçe-Arapça olarak hazırlanacak belgeler, zamanla Türkçe-Almanca, Türkçe-Fransızca şeklinde de düzenlenecek.Bu sayede ülkemizin nitelikli ve belgeli iş gücünün serbest dolaşımı yönünde adımlar atılıyor” denildi.
ULUSLARARASI GEÇERLİLİK
MYK Başkanı Adem Ceylan, MYK mesleki yeterlilik belgelerinin dünya çapında bilinirliğini artırmak istediklerini belirterek, “Uluslararası geçerliliği olan mesleki yeterlilik belgelerinin, yabancı işverenin de anlayabileceği yeni formatıyla Türk işçisinin bir nevi ‘çalışma vizesi’ne dönüşmesini istiyoruz” dedi.
27 Ağustos 2019 Salı
24 Ekim 2022 Pazartesi
24 Ekim 2022 Pazartesi
24 Ekim 2022 Pazartesi
24 Ekim 2022 Pazartesi
24 Ekim 2022 Pazartesi