Salı, 05 Kasım, 2024
HABER: BARIŞ CABACI
UNESCO, Gürcistan’ın başkenti Tiflis’i 2021 Dünya Kitap Başkenti ilan etti. Böylelikle Tiflis bu unvanı alan 21’inci kent oldu. Gürcistan’ın Sovyetler Birliği’nin dağılmasından sonra bağımsızlığını kazanmasıyla attığı en önemli adımlardan biri de Uluslararası Kitap Fuarı oldu. Pandeminin ardından fiziksel fuarların başlamasıyla Gürcistan, bu yılki kitap fuarında 100’den fazla çevirmen, yayıncı ve sanatçıyı ağırladı. Her sene düzenlenen fuar, yurt içi ve yurt dışından 100 bin ziyaretçiyi ağırlıyor. Türkiye gelecek yıl fuarın odak ülkesi olacak. Ancak bu işbirliği çok eskilere dayanıyor. Gürcistan Edebiyat Çevirmenleri Birliği’ne göre, ilk Türkçe-Gürcüce çeviri 1940’da Nazım Hikmet eserleriyle başlamış. Gürcistan Yayıncılar Birliği Başkanı Gvantsa Jobava, bu işbirliğinin nasıl gelişebileceğine ilişkin İstanbul Ticaret’in sorularını yanıtladı.
KÜLTÜREL YAKLAŞIM
Türkiye 2022 Tiflis Uluslararası Kitap Fuarı’na ‘Odak Ülke’ olarak katılacak. Bunu nasıl değerlendiriyorsunuz?
Türk heyetini Odak ülke kapsamında Tiflis Uluslararası Kitap Fuarı’nda ağırlamak için sabırsızlanıyoruz. Türkiye, komşu ülkemiz ve yakın dostumuz. Ayrıca İstanbul Ticaret Odası’nın farklı etkinliklerdeki tecrübesi bizler için büyük bir avantaj olacak. Fakat iki ülke birbirini iyi tanımıyor. Türk ve Gürcü vatandaşlarının birbirlerini daha iyi tanıması için edebiyat bizlere yardımcı olacak. Gürcü yayıncılar ile Türk yayıncılar zaten temas halindeler. Son yıllarda Gürcü yazarların eserleri de Türkçeye çevrildi. Bu kültürel süreci bizim gibi kurumlar da teşvik etmeli. Bu sebeple 2022 yılında Türkiye’nin İTO aracılığıyla odak ülke katılımıyla yazarları, yayınevlerini ve dağıtımcıları ülkemizde ağırlamaktan büyük memnuniyet duyacağız. Devamının da gelmesini bekliyoruz.
TELİF HAKLARI DA ÖNEMLİ
Gürcistan Yayıncılar Birliği’nin amaçları nedir?
Gürcistan Yayıncılar Birliği, Gürcistan kitap sektörünün gelişiminde önemli bir rol üstleniyor. Birliğin esas amaçları arasında; yayıncıların ve dağıtımcıların genel menfaatlerini korumak ve onlara gerekli özgürlük ortamını sağlamak. Telif haklarının korunması ve mesleki etik kurallarının belirlenmesi, ulusal veya uluslararası kitap fuarlarının düzenlenmesi, festivaller ve diğer mesleki etkinliklerin düzenlenmesi ve Gürcü yayıncıların ve dağıtımcıların bu etkinliklere iştirakinin desteklenmesi Birliğin amaçları arasında yer alıyor. Bunun yanında birliğimiz birçok proje ve etkinlik gerçekleştiriyor. Ayrıca yaptığımız projeler hakkında şunları söyleyebilirim: Tiflis Uluslararası Kitap Fuarı, Tiflis Yeni Yıl Fuarı, Gürcistan’ın farklı şehirlerinde gerçekleşen bölgesel kitap fuarları, Dünya Kitap ve Telif Hakları Günü, Yüksek Sesle Kitap Okuma Günü, Kamu Kütüphanelerinin envanter yenileme projeleri gibi…
YARATICI ENDÜSTRİYE YÖNELDİK
Kariyerinizde yaşadığınız zorlukları nasıl çözdünüz?
Gürcistan Yayıncılar Birliği Başkanlığı’ndan önce hiçbir kurumda yönetici olarak görev yapmamıştım. Sovyet ideolojisi ve görüşlerinin izlerinin kaldığı bir ülkede kuşaklar arası farklılıklar ve zıtlıklar yüzünden genç yaşta olmam her zaman benim için sorun oldu. Bu yüzden özellikle devlet kurumlarında üyelerin ve ortakların güvenini ve saygısını kazanmak zor, yorucu ve stresliydi. Gürcistan Yayıncılar Birliği Başkanı olduktan sonra üyeler arasındaki bozuk ilişkiler, finansal problemler ve otorite eksikliği gibi birtakım sorunlarla karşılaştık. Bu durumu kökten düzeltmemiz gerekiyordu. Çalışanlar ve yönetim kurulu üyeleri, yaratıcı endüstrinin geleceği için değişiklikler yaptık ve yapmaya devam ediyoruz. İşin sırrı ise ilk başta ben inandım, sonra etrafımdaki herkes inanmaya başladı.
BAŞKANLARIN YÜZDE 90’I KADIN
Gürcistan yayıncılık sektöründe kadınların yeri nedir?
Kadınlar açısından yayıncılık sektörü umut vaat ediyor. Gürcistan Yayıncılar Birliği istatistiklerine göre, sektörümüzde kadın ve erkek yönetici oranı yüzde 50 ve bu durumdan gurur duyuyoruz. Gürcistan Yayıncılar Birliği’nde toplam 7 üyemiz var ve bunların 6’sı kadın. Ayrıca tüm çalışma arkadaşlarımızda kadın. Birliğimizin son 10 yıldaki başkanlarının yüzde 90’ı da kadın. Gürcistan’da yayıncılık ve edebiyat alanında gözle görülür bir kadın hakimiyeti var. Gürcistan’da yayıncılık sektöründe kahraman olarak görülen örnek kadın rol modeller var.
HAYATIMIN ANLAMI VE İŞİ
Gvantsa Jobava, kitaplarla dolu bir evde doğdu. Bu nedenle kitaplar ile oynadı. Büyüdükçe oynadığı kitapları okumaya, anlamaya başladı. Bu ilgi, yazdığı şiirlerle sürdü. Bununla yetinmeyen Jobava ilgisini çeken kitapların kapak tasarımları üzerinde denemeler yaptı. Kapak tasarımına yöneldi. Eğitim hayatını da kitaplara göre belirleyen Jobava, edebiyat ve yayıncılık alanında uzmanlaştı. Jobava, ilk iş deneyimini ise şöyle anlatıyor: “Üniversiteden mezun olur olmaz bir çocuk kitapları basan bir yayınevinde işe başladım. Anladım ki edebiyat ve yayıncılık benim hayatımın işiydi.”
GENÇ YAŞTA YAYINCILAR BAŞKANI
Yayıncılık hayatınızı anlatır mısınız?
Yayıncılığın Gürcistan’ın gelişimi ve geleceği için önemli bir role sahip olduğunu fark ettim. İlk işimden sonra 2010’da Intelekti yayınevine hak yöneticisi (Gürcü yayıncıların çıkarlarını, haklarını koruyor ve tanıtıyor) olarak transfer oldum ve şu an uluslararası ilişkiler müdürü ve editörüyüm. 2013 yılında daha 27 yaşındayken Gürcistan Yayıncılar Birliği Başkan Yardımcısı seçildim. İki yıl sonra bu birliğin başkanı oldum. Ayrıca 2018’de Uluslararası Yayıncılar Birliği’nin (IPA) Yönetim Kurulu Üyesi oldum. Yayıncı olmak demek insanları okumaya, daha iyi eğitim almaya ve böylece özgür olmaya teşvik etmek demek. En önemlisi kitap olmadan özgürlük asla mümkün değil.
16 Ağustos 2021 Pazartesi
05 Kasım 2024 Salı
05 Kasım 2024 Salı
05 Kasım 2024 Salı
05 Kasım 2024 Salı